-
1 голубая кровь
• ГОЛУБАЯ КРОВЬ; usu. кто ГОЛУБОЙ КРОВИ, у кого ГОЛУБАЯ КРОВЬ, or В ЖИЛАХ у кого ТЕЧЕТ ГОЛУБАЯ КРОВЬ all obs[NP; fixed WO except when used as VPsubj with быть]=====⇒ (one or s.o. has, s.o. is a person of etc) noble, aristocratic lineage:- blue blood;- [as modif] blue-blooded;- X has noble (aristocratic) blood in his veins.♦ Следует отметить, что юноши голубой крови были отделены от сыновей богатых буржуа, к числу которых принадлежал Жан-Батист. Принцы и маркизы были пансионерами лицея, имели свою собственную прислугу, своих преподавателей, отдельные часы для занятий, так же как и отдельные залы (Булгаков 5). It must be noted...that the youths of blue blood were segregated from the sons of the wealthy bourgeois, of whom Jean-Baptiste was one. Princes and marquises were boarders at the lycee, with their own servants, their own instructors, their own separate hours of study, as well as their own separate classrooms (5a).♦ "Какие все вы сейчас довольные, радостные, счастливые - все: и купцы, и биржевые маклеры, и чиновники разных рангов, и помещики, и люди голубой крови!" (Шолохов 3). "How smug, contented, and happy you all are, merchants and stockbrokers, officials of one rank or another, landowners, blue-blooded aristocrats!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голубая кровь
-
2 голубая кровь
blue blood словосочетание:blue blood (голубая кровь, венозная кровь, аристократическое происхождение, аристократ, родовитость) -
3 голубая кровь
General subject: blue blood -
4 голубая кровь
General subject: blue blood -
5 голубая кровь
-
6 голубая кровь
уст., ирон.- Нет, это не пройдёт. У меня не Варькино здоровье, я других кровей. - Да уж это известно, - вставая из-за стола, сказала Аглая, - вы у нас голубых кровей. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — 'No thanks. I haven't Varya's health, I'm made of different clay.' 'Don't we know it,' Aunt Aglaya said, leaving the table. 'You're blue-blooded of course.'
-
7 в жилах течет голубая кровь
• ГОЛУБАЯ КРОВЬ; usu. кто ГОЛУБОЙ КРОВИ, у кого ГОЛУБАЯ КРОВЬ, or В ЖИЛАХ у кого ТЕЧЕТ ГОЛУБАЯ КРОВЬ all obs[NP; fixed WO except when used as VPsubj with быть]=====⇒ (one or s.o. has, s.o. is a person of etc) noble, aristocratic lineage:- blue blood;- [as modif] blue-blooded;- X has noble (aristocratic) blood in his veins.♦ Следует отметить, что юноши голубой крови были отделены от сыновей богатых буржуа, к числу которых принадлежал Жан-Батист. Принцы и маркизы были пансионерами лицея, имели свою собственную прислугу, своих преподавателей, отдельные часы для занятий, так же как и отдельные залы (Булгаков 5). It must be noted...that the youths of blue blood were segregated from the sons of the wealthy bourgeois, of whom Jean-Baptiste was one. Princes and marquises were boarders at the lycee, with their own servants, their own instructors, their own separate hours of study, as well as their own separate classrooms (5a).♦ "Какие все вы сейчас довольные, радостные, счастливые - все: и купцы, и биржевые маклеры, и чиновники разных рангов, и помещики, и люди голубой крови!" (Шолохов 3). "How smug, contented, and happy you all are, merchants and stockbrokers, officials of one rank or another, landowners, blue-blooded aristocrats!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в жилах течет голубая кровь
-
8 КРОВЬ
войти в плоть и кровьвходить в плоть и кровьоблекать в плоть и кровьоблекаться в плоть и кровьоблечь в плоть и кровьоблечься в плоть и кровьплоть и кровь -
9 кровь
- в крови -
10 ГОЛУБАЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ГОЛУБАЯ
-
11 венозная кровь
deoxygenated blood словосочетание: -
12 К-398
ГОЛУБАЯ КРОВЬ usu кто ГОЛУБОЙ КРОВИ, у кого ГОЛУБАЯ КРОВЬ, or В ЖИЛАХ у кого ТЕЧЁТ ГОЛУБАЯ КРОВЬ all obs NP fixed WO except when used as VP subj. with бытье) (one or s.o. has, s.o. is a person of etc) noble, aristocratic lineageblue blood(as modif) blue-bloodedу X-a в жилах течёт голубая кровь = noble (aristocratic) blood flows in X's veinsX has noble (aristocratic) blood in his veins.Следует отметить, что юноши голубой крови были отделены от сыновей богатых буржуа, к числу которых принадлежал Жан-Батист. Принцы и маркизы были пансионерами лицея, имели свою собственную прислугу, своих преподавателей, отдельные часы для занятий, так же как и отдельные залы (Булгаков 5). It must be noted...that the youths of blue blood were segregated from the sons of the wealthy bourgeois, of whom Jean-Baptiste was one. Princes and marquises were boarders at the lycee, with their own servants, their own instructors, their own separate hours of study, as well as their own separate classrooms (5a).«Какие все вы сейчас довольные, радостные, счастливые -все: и купцы, и биржевые маклеры, и чиновники разных рангов, и помещики, и люди голубой крови!» (Шолохов 3). "How smug, contented, and happy you all are, merchants and stockbrokers, officials of one rank or another, landowners, blue-blooded aristocrats!" (3a). -
13 голубой крови
• ГОЛУБАЯ КРОВЬ; usu. кто ГОЛУБОЙ КРОВИ, у кого ГОЛУБАЯ КРОВЬ, or В ЖИЛАХ у кого ТЕЧЕТ ГОЛУБАЯ КРОВЬ all obs[NP; fixed WO except when used as VPsubj with быть]=====⇒ (one or s.o. has, s.o. is a person of etc) noble, aristocratic lineage:- blue blood;- [as modif] blue-blooded;- X has noble (aristocratic) blood in his veins.♦ Следует отметить, что юноши голубой крови были отделены от сыновей богатых буржуа, к числу которых принадлежал Жан-Батист. Принцы и маркизы были пансионерами лицея, имели свою собственную прислугу, своих преподавателей, отдельные часы для занятий, так же как и отдельные залы (Булгаков 5). It must be noted...that the youths of blue blood were segregated from the sons of the wealthy bourgeois, of whom Jean-Baptiste was one. Princes and marquises were boarders at the lycee, with their own servants, their own instructors, their own separate hours of study, as well as their own separate classrooms (5a).♦ "Какие все вы сейчас довольные, радостные, счастливые - все: и купцы, и биржевые маклеры, и чиновники разных рангов, и помещики, и люди голубой крови!" (Шолохов 3). "How smug, contented, and happy you all are, merchants and stockbrokers, officials of one rank or another, landowners, blue-blooded aristocrats!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голубой крови
-
14 ЖИЛАХ
-
15 аристократ
Синонимический ряд:голубая кровь (сущ.) белая кость; благородный; голубая кровь -
16 родовитость
-
17 голубой
-
18 аристократ
-
19 благородный
1. high-minded2. preciousдрагоценный металл; благородный металл — precious metal
3. noble; high-minded; distinguished; lofty; precious4. honorable5. honourableСинонимический ряд:1. аристократка (прил.) аристократ; аристократка; белая кость; голубая кровь2. великодушная (прил.) великодушная; рыцарская; рыцарственная3. возвышенная (прил.) возвышенная; высокая; святая; священнаяАнтонимический ряд:неблагородная; низкая; низменная -
20 ТЕЧЁТ
под лежач камень и вода не течетпод лежачий камень и вода не течет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Голубая кровь — может означать: Аристократия метафора, переносный смысл выражения «Голубая кровь». Перфторан из за физико химических свойств нарицательным именем вещества стало «Голубая кровь». «Голубая кровь» серия романов о вампирах американской… … Википедия
голубая кровь — аристократ, благородный, белая кость, барин Словарь русских синонимов. голубая кровь сущ., кол во синонимов: 7 • аристократ (16) • … Словарь синонимов
Голубая кровь (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Голубая кровь. Голубая кровь Blue Bloods … Википедия
Голубая кровь — Книжн. часто Ирон. О человеке дворянского, аристократического происхождения. ФСРЯ, 213; ЗС 1996, 29; БТС, 216; ШЗФ 2001, 56; БМС 1998, 317 … Большой словарь русских поговорок
Голубая кровь — Экспрес. Человек дворянского сословия, аристократического происхождения. Какие вы все сейчас довольные, радостные, счастливые все: и купцы, и биржевые маклеры, и чиновники разных рангов, и помещики, и люди голубой крови! А что с вами было три… … Фразеологический словарь русского литературного языка
голубая кровь — книжн. , часто ирон. о человеке дворянского, аристократического происхождения. Выражение – калька с французского le sang bleu, которое, в свою очередь, – калька с испанского la sangre azul. Первоначально так называли себя аристократические семьи… … Справочник по фразеологии
голубая кровь — О дворянском, аристократическом происхождении кого л … Словарь многих выражений
Две судьбы 2: Голубая кровь. Сезон 1 (телесериал) — Две судьбы 2: Голубая кровь Жанр мелодрама Режиссёр Владимир Краснопольский Валерий Усков Сценарист … Википедия
Две судьбы 2: Голубая кровь (телесериал) — Две судьбы 2: Голубая кровь Жанр мелодрама Режиссёр Владимир Краснопольский Валерий Усков Сценарист … Википедия
Две судьбы 2: Голубая кровь. Сезон 1 — Две судьбы 2: Голубая кровь Жанр мелодрама Режиссёр Владимир Краснопольский Валерий Усков Сценарист Мария Ладо Семён Малков В главных ролях Андрей Смоляков Екатерина Семё … Википедия
Две судьбы 2: Голубая кровь. Сезон 1 (фильм) — Две судьбы 2: Голубая кровь Жанр мелодрама Режиссёр Владимир Краснопольский Валерий Усков Сценарист Мария Ладо Семён Малков В главных ролях Андрей Смоляков Екатерина Семё … Википедия